Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
12 juin 2012 2 12 /06 /juin /2012 17:15

On sait la difficulté des jeunes enfants à intégrer la règle du pluriel des noms en "-al". Prenons le cas du cheval. Il est vraisemblable qu'il y a là, pour les gones, plus qu'un changement de flexion : un changement d'espèce. "Ah, j'ai vu des chevals ! " – Non, c'est des chevaux. – Ah bon ! pourtant j'aurais cru que c'était des chevals." 

 

Aussi, je me suis demandé* récemment par quelle perversité notre langue avait inventé des pluriels en -aux et des pluriels en -als (chacals, carnavals, festivals...)**.

 

La réponse est partiellement simple. Autrefois, les mots en "-als" se prononçaient "-aü". Un [cheval], des [chevaü]. [aü] est devenu [o]. Comme en parallèle, les copistes raccourcissaient "ls" en "x", les chevals sont des devenus des chevauls, puis des chevaux. 

 

Mais pourquoi les mots introduits en France après cette évolution phonétique n'ont-ils pas subi la même règle ? Oui, pourquoi les gavials, les caracals, les rorquals et les chacals ont-ils gardé leur "al" ? Je ne vois qu'une explication. Les Jésuites, en charge de l'enseignement du français dans les pays où se trouvaient les gavials, les caracals et les chacals (mais pas les rorquals), ont hésité à transformer de sympathiques carnassiers en gaviaux, chacaux et autres caracaux.  Les indigènes, indignés, les auraient crucifiés. Comme le dit le proverbe : "on ne fait pas de vieux "aux" en pays nouveau."

Quant à festival et carnaval, importés qui d'Angleterre, qui d'Italie, bien après le XVe siècle, les règles d'importation des mots empêchaient qu'ils fussent déformés. Souvenez-vous qu'on écrivait jusqu'il y a peu : des scénarii, des matches (de football).

 

Alors je me demande : et si on revenait à un cheval, des chevals ? La langue en serait rajeunie, les enfants se casseraient moins la tête.

 

Et si ça marche, je proposerai, pour rajeunir encore plus, qu'on revienne au latin : twitteo, sed non te kiffeo (je twitte, mais je ne t'aime pas).

 

 

 

* "Aussi me suis-je demandé..." eut été plus correct. Mais bon...

** Pour maîtriser les exceptions, voir par exemple :  http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/plur-al.html

ou plus complet : http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Pluriels_irréguliers_en_français

 

[Un ami linguiste me fait remarquer qu'on se soucie bien trop du sort des petits Français. Ainsi, en peul , « un peul se dit pullo (c'est l'origine du mot peul) mais au pluriel [p] se change en [f] et le suffixe de classe [o] devient [ɓe] : le pluriel est donc: fulɓe. De même, "un mari" se dit gorko, et "des maris", worɓe. » – Je laisse mon ami avec ses classes. On observe aussi des classes en wolof ; je comprends mieux que Lepold Senghor ait préféré devenir agrégé de français : c'est beaucoup plus simple.]

 

Ma bataille pour un retour à des chevals est un combat d'arrière-garde. En effet, les Quebecois ne m'ont pas attendu : une légende urbaine leur dit que les Français prescrivent le retour à cette forme. (http://www.druide.com/points_de_langue_14.html)

 


 

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de 5-items
  • Le blog de 5-items
  • : Un blog voué à l'écrit, à l'orthographe ; à la formation ; au souffle, à la simplicité.
  • Contact

Profil

  • Étienne Magnin
  • Agro Montpellier, Iface. 61 ans. Formateur-consultant. Les mots, le sens, la transmission. Lyon. Expression écrite et formation.
  • Agro Montpellier, Iface. 61 ans. Formateur-consultant. Les mots, le sens, la transmission. Lyon. Expression écrite et formation.

Recherche